تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : فوضى في المحاكم الأمريكية'



سارة
10-26-2010, 10:45 PM
هذه مقتطفات أخذت من كتاب بعنوان ' فوضى في المحاكم (http://www.sham-cafe.net/vb/showthread.php?t=7834)الأمريكية' ويذكر الكتاب عدد من الأشياء التي ذكرها المحامون بالفعل في قاعات المحاكم, كلمة بكلمة, قام بتسجيلها موظفي كتابة


العدل الذين كان عليهم أن يتحملوا عذاب تسجيل مثل هذه المحادثات التالية:







The last two are the best:


ATTORNEY: Now doctor isn't it true that when a person dies in his sleep, he doesn't know about it until the next morning?



المحامي : الآن أيها الطبيب اليس صحيحا بأن الشخص الذي مات أثناء النوم، لا يعرف بأنه مات حتى صباح اليوم التالي؟



_________ _________ _________ _____ _________ ATTORNEY: Were you present when your picture was taken?
WITNESS: Would you repeat the question?


المحامي : هل كنت موجوداُ بالفعل عندما تم تصويرك؟


الشاهد: هلا أعدت السؤال؟!!


_________ _________ _________ _________ _________ATTORNEY: She had three children, right?
WITNESS: Yes.
ATTORNEY: How many were boys?
WITNESS: None..
ATTORNEY: Were there any girls?



المحامي: لديها ثلاثة أطفال, أليس كذلك؟


الشاهد: نعم


المحامي: كم كان لديها من البنين؟


الشاهد: لم يكن لديها أية بنين


المحامي: هل كان لديها بنات؟



_________ _________ _________ _________ _________ ATTORNEY: How was your first marriage terminated?
WITNESS: By death.
ATTORNEY: And by whose death was it terminated?



المحامي: كيف انتهى زواجك الأول؟


الشاهد: بالوفاة


المحامي: و بوفاة من انتهى الزواج؟



_________ _________ _________ _________ _________ ATTORNEY: Can you describe the individual?
WITNESS: He was about medium height and had a beard.
ATTORNEY: Was this a male or a female?



المحامي: هلا وصفت لي ذلك الشخص؟


الشاهد: كان متوسط الطول وكانت له لحية.


المحامي: هل كان ذكراً أم أنثى؟



_________ _________ _________ _________ _________ ATTORNEY: Do you recall the time that you examined the body?
WITNESS: The autopsy started around 8:30 p.m.
ATTORNEY: And Mr. Denton was dead at the time?
WITNESS: No, he was sitting on the table wondering why I was doing an autopsy on him!



المحامي: هل تتذكر متى قمت بفحص الجثة؟


الشاهد: لقد بدأت عملية تشريح الجثة ما يقارب الساعة 8:30 مساءاً.


المحامي: وهل كان السيد دنتون ميتاً آنذاك؟


الشاهد: كلا لقد كان جالساً على الطاولة متسائلاُ لماذا أقوم بتشريح جثته؟



_________ _________ _________ _________ ________ATTORNEY: Doctor, before you performed the autopsy, did you check for a pulse?
WITNESS: No.
ATTORNEY: Did you check for blood pressure?
WITNESS: No.
ATTORNEY: Did you check for breathing?
WITNESS: No.
ATTORNEY: So, then it is possible that the patient was alive when you began the autopsy?
WITNESS: No.
ATTORNEY: How can you be so sure, Doctor?
WITNESS: Because his brain was sitting on my desk in a jar.
ATTORNEY: But could the patient have still been alive, never the less?
WITNESS: Yes, it is possible that he could have been


Alive and practicing law.



المحامي: يادكتور, قبل قيامك بعملية التشريح, هل قمت بفحص نبضه؟


الشاهد: كلا


المحامي : هل قمت بفحص ضغط دمه؟


الشاهد: كلا


المحامي: هل قمت بفحص تنفسه؟


الشاهد: كلا


المحامي: إذاً, من الممكن أن يكون المريض حياً عندما بدأت بعملية تشريح جثته؟


الشاهد: كلا


المحامي: و مالذي يجعلك متأكداً لهذه الدرجة, يا دكتور؟


الشاهد: لأن مخه كان على طاولتي موضوعاُ في قنينه.


المحامي: ولكن مع ذلك هناك احتمال أن يكون المريض لازال حياً؟



الشاهد: نعم , من الممكن انه كان حياً ويمارس مهنة المحاماة

حسن حاضري
10-26-2010, 10:47 PM
اي ملا محاكم مشكورة سارة

ibrahem706
10-26-2010, 11:20 PM
:ndm::z027::z027::z027::ndm:
_________ _________ _________ _________ _________ ATTORNEY: Do you recall the time that you examined the body?
WITNESS: The autopsy started around 8:30 p.m.
ATTORNEY: And Mr. Denton was dead at the time?
WITNESS: No, he was sitting on the table wondering why I was doing an autopsy on him!
المحامي: هل تتذكر متى قمت بفحص الجثة؟

الشاهد: لقد بدأت عملية تشريح الجثة ما يقارب الساعة 8:30 مساءاً.

المحامي: وهل كان السيد دنتون ميتاً آنذاك؟

الشاهد: كلا لقد كان جالساً على الطاولة متسائلاُ لماذا أقوم بتشريح جثته؟
ATTORNEY: Did you check for blood pressure?
WITNESS: No.
ATTORNEY: Did you check for breathing?
WITNESS: No.
ATTORNEY: So, then it is possible that the patient was alive when you began the autopsy?
WITNESS: No.

يحرئ حريشك ياسارة على هيك محاكمة

ATTORNEY: How can you be so sure, Doctor?
WITNESS: Because his brain was sitting on my desk in a jar.
ATTORNEY: But could the patient have still been alive, never the less?
WITNESS: Yes, it is possible that he could have been

Alive and practicing law.
المحامي: يادكتور, قبل قيامك بعملية التشريح, هل قمت بفحص نبضه؟

الشاهد: كلا

المحامي : هل قمت بفحص ضغط دمه؟

الشاهد: كلا

المحامي: هل قمت بفحص تنفسه؟

الشاهد: كلا

المحامي: إذاً, من الممكن أن يكون المريض حياً عندما بدأت بعملية تشريح جثته؟

الشاهد: كلا

المحامي: و مالذي يجعلك متأكداً لهذه الدرجة, يا دكتور؟

الشاهد: لأن مخه كان على طاولتي موضوعاُ في قنينه.

المحامي: ولكن مع ذلك هناك احتمال أن يكون المريض لازال حياً؟

الشاهد: نعم , من الممكن انه كان حياً ويمارس مهنة المحاماة


وهي احلى نقييم يا ام السوس

سارة
10-26-2010, 11:39 PM
مرسسسسسسسسسسسي برهووووووووووووووووووووم

هلا حسن نورت