المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : محاولة هندي لترجمه الامثال العربيه



ماهرالفيزو
12-20-2010, 03:17 PM
http://www.aglik.com/vb/images/smilies/mood3.gifمحاولة هندي لترجمه الامثال العربيه


اليوم راح نعلمكم الهنود كيف بيحكوا


يمكن تتحسن الثقافه الهندية عندكم


1-إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
(ازا قرقر فزة مافي كلام زهب)


2-مد رجليك على قد لحافك
(رجل حق انته لازم مافي يروه برا بتانية )



3-ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب
(ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب )



4-لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
(كلام مافي هزا نفر حلو كتير والا مافي كويس قبل ما يسوي تست)


5-فرخ البط عوام
( بنبونه حق بته يعرف سوي سباهة)


6-الصبر مفتاح الفرج
(صبر كنسل مشكل)


7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)


8-إذا كثُر الطباخين فسد اللحم
(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)


9-أهل مكة أدرى بشعابها
(نفرات حق مكة يعرف كويس تريق مال مكة)


10-جوع كلبك يتبعك
(كلب حق انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)


11-لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة
( رفض الحكيم الهندي ان يترجمها)


12-كلام الليل مدهون بالزبده
(كلام حق نهار كنسل كلام حق ليل)


13-اللي ما يعرف الصقر يشويه
(نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه)


14-حلاة الثوب رقعته منه وفيه
( ثوب زين رقعة سيم خلك)


15 -الطول طول نخلة ، والعقل عقل سخلة


(طول حق هوه شكل نخله، مخ حق هوه شكل مخ حق معزه

/